моученыи

моученыи
МОУЧЕНЫИ (191) прич. страд. прош.
1. Подвергнутый мучению:

по съключаю же ˫атъ бысть. на мѹчениѥ ѿ елинъ. и много мѹченъ бывъ. (βασανισϑείς) КЕ XII, 247б; ˫ако поищеть капл˫а водьны˫а палимъ о лютѣ невѣрѹющемѹ ˫ако вѣчьно мѹчени [так!] бѹдеть. (κολασϑήσεται) СбТр XII/ХIII, 22; при семь игнатъ б҃оносець мч҃нъ. (ἐμαρτύρησεν) КН 1280, 571б; Ре(ч) бо ап(с)лъ аще и стр(с)тпць не вѣнцаѥтсѧ. аще незаконьно мѹченъ бѹдеть. (ἐὰν ἀϑλήσῃ) ПНЧ 1296, 41 об.; имени ради х(с)ва ˫ако да ѥго ради мѹчени бѹдемъ. и сп҃семъсѧ. ПрЛ XIII, 26в; и се рекъ на гневъ и на ˫арость подвигнѹ игѣ||мона. мч҃нъ бы(с) и бьѥнъ велми. Там же, 51в–г; с нимь же инии бѧхѹ •з҃• братии съ мт҃рью различно мч҃ни, стр(с)пчьскыми вѣнци тако (ж) вѣнчани быша. (βασανισϑέντες) ГА XIII–XIV, 129б; при семь ст҃ыи Харитонъ исповѣдникъ мѹченъ бы(с) Там же, 195в; аще кто незаконьнѣ мученъ буде(т) не вѣнчаетсѧ. грѣшныи бо и сдѣ по грѣху мучитcѧ. ЛЛ 1377, 119 об. (1169); то же ЛИ ок. 1425, 197 об. (1172); Въ тъ (ж) д҃нь памѧ(т) в тѣ(х) мученыхъ ст҃хъ поповъ дву вафуси˫а. и ѹирка съ двѣма с с҃нъма своима Пр 1383, 206; и пакы ˫ата бывши ст҃а˫а ѿ прочихъ мч҃тль. и много мч҃на бывши. Там же, 60а; аще незаконно мученъ будеть. скорбь и терпѣние сдѣваеть. а терпѣние искушение а искушение ѹпование || не посрамить. ИларПосл XI сп. XIV, 199–199 об.; всѣ(м) же чститi достоинымъ. ˫ако ѡч҃скыхъ терпѣньѥ и преже х(с)въ стр(с)тии мч҃ни бывше. (μαρτυρήσαντες) ГБ XIV, 132в; б҃жи. чл҃вкъ. ѿиде в пустыню. скорбѧ ѹбо ˫ако не м҃ченъ бы(с). (οὐ μεμαρτύρηκε) ЖВИ XIV–XV, 10а;

в роли с.:

Съ мѹченыими х҃а ради хотѧ ликъствовати. прѣдаж‹ь› тѣло своѥ на (н)готу. волю на попьраниѥ. Изб 1076, 35; рекъше о сѹщиихъ въ тьмьници. о мѹченыихъ и прѣданомъ ѿ глада и жажда. рекъше вънѣ тьмьницѧ мѹченыихъ на сѹдищи стръгании (ὑπὲρ τῶν... κατατιμωρηϑέντων... καταβασανισϑέντες) КЕ XII, 229а;

|| подвергнутый наказанию, каре:

аще тъкмо иметьсѧ за палицю. лишенъ бѹдеть воиньства. аще ли починаниѥмь изломилъ ю бѹдеть. главьнымь сѹдъмь да мѹченъ бѹдеть. УСт XII/XIII, 217 об.; Огневи предаютьсѧ раби иже на животъ гд҃ии своихъ съвѣщавше. и ти раби мучени да бѹдо(ɤ)ть. (τιμωρείσϑωσαν) КР 1284, 325в; аще ли бе-щисла мучилъ будеть. ли зельѥмъ погуби. ли плакасѧ ико ѹбииство створивъ. да мч҃нъ бѹдеть. (τιμωρείσϑω) МПр XIV, 189 об.; Да не смотримъ, ˫ако не мѹчени ѥсмы, но ѡ семъ лѣпо смотрити, аще не съгрѣшiли бѹдемъ (κоλαζόμεϑα) Пч к. XIV, 77 об.; не имать же сытости грѣхолюбець. но в малѣ насадитисѧ [вм. насладитисѧ] в вѣкы будеть мученъ. ЗЦ к. XIV, 104б.

2. Предназначенный для мучения грешников:

и мѹкѹ показа грѣшникомъ. и изрица˫а имъ. не велѧ никомѹже влѣсти в та мѣста мѹчена˫а. СбТр к. XIV, 4 об.;

|| относящийся к наказанию, каре:

но ѹбо за приключьшюю ми сѧ бѣду пре(д)сто˫ани˫а. страха ра(д) мученаго. ревностнаго ра(д) ѡбраза за ваше сп(с)ние. (τῶν κоλοσεων) ФСт XIV, 163б.


Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.) / АН СССР. Институт русского языка. — М.: Русский язык. . 1988.

Нужна курсовая?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»